2016. július 13., szerda

Sorry, but what?

Van egy munkatársam aki brit.
De nem walesi vagy skót. Hanem csak brit.

De egy szavát nem értem. Beszél hozzám, és mintha el lenne zsibbadva a szája. Butter helyett baö, Do you think helyett döjti.

Semmit nem értek belőle. Pedig beszél hozzám. Szerintem mind a ketten úgy érezzük, mintha egy retardálttal beszélgetnénk. Én nem értem ő mit mond, mert olyan mintha kicsit zizi lenne, én meg csak nézek rá, hogy sorry, but what? sorry, what?


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése